Exitoso cierre de trabajo con Comisión Lingüística Mapuche

DSCN1190Cuando oímos hablar de la “causa mapuche” de inmediato se nos vienen a la mente las distintas acciones que este pueblo ha llevado o lleva adelante con el propósito de recuperar territorios que, afirman, le pertenecen desde tiempos ancestrales. Cuando dentro de este contexto ocurren hechos de violencia, la “noticia” no tarda en generarse y en cundir como una mecha encendida.

Sin embargo, existe para esta etnia una causa tan o más relevante que la anterior, pues de ella depende la transmisión y conservación de su cultura misma: preservar la lengua autóctona, el mapudungun.

Por su (injusto) menor impacto mediático, las acciones en pro de este desafío de las distintas comunidades mapuches y de otras entidades han sido escasamente difundidas. Pocos “huincas” han oído hablar de las de las Academias de la lengua Mapuche, Aymara y Rapa Nui. Menos aún de la Comisión Lingüística Mapuche de la Región del Biobío. Con suerte, unos pocos más han escuchado del llamado Programa de Educación Intercultural Bilingüe.

Se trata de iniciativas generadas a partir de instituciones como la CONADI y el Ministerio de Educación, algunas de las cuales se remontan a 5 ó 10 años atrás.

En el caso de nuestra Región, existe una valiosa experiencia protagonizada por alrededor de 15 “kimches” (sabios) mapuches de comunidades de Alto Biobío y la Provincia de Arauco, que hace ya más de 5 años comenzaron a ser preparados por la Universidad de Concepción a fin de enriquecer sus competencias para poder alcanzar el éxito en la causa lingüístico-cultural que se habían autoimpuesto.

“La CONADI licitó una capacitación y nos la adjudicamos. Partió así el primer proyecto, denominado Programa de Recuperación y Revitalización de la Lengua Mapuche que buscaba darle a los kimches una base teórica para que pudieran llegar a constituirse en una Comisión Lingüística”, relató Lila Moreno, académica de la Facultad de Educación de la UdeC, coordinadora del citado proyecto, gestionado a través de la Dirección de Educación Continua (DEC), que dirige la profesora María Soledad Gutiérrez.

La docente destacó que los lonkos asistieron regularmente a la universidad y un connotado equipo académico, al que se sumó un publicista profesional, les entregaron conceptos de comunicación, comunicación estratégica, resolución de conflictos, manejo de crisis, etc. En julio de 2009, y tras 4 años de trabajo, 14 comuneros fueron certificados de manera oficial como “asesores culturales”, tras lo cual, finalmente, dieron cuerpo a la Comisión Lingüística Mapuche de la Región del Biobío.

El mismo 2009, fruto de un nuevo proyecto también licitado por CONADI, los kimches pudieron continuar su labor, con apoyo otra vez de la UdeC, labor que esta vez estuvo abocada a la generación de productos concretos.

Cápsulas radiales, grafemario y más

Alvaro Morales Medina, publicista que laboró intensamente con la comisión, precisó que en la segunda etapa de trabajo, los kimches lograron generar los siguientes productos: un grafemario (alfabeto) plasmado en una lámina a todo color, con imágenes y palabras mapuches, pensado para impactar a escolares menores de 10 años; una lámina del cuerpo humano (en mapudungun); un diccionario (que resta completar); y dos cápsulas radiales de un minuto de duración cada una.

“Lo interesante de las cápsulas es que ellos participaron activamente en todo el proceso de diseño y elaboración de las mismas. Definieron conceptualmente qué querían comunicar, escribieron los guiones, aportaron la musicalización y las grabaron. Una tiene que ver con la medicina mapuche y la otra con la religiosidad mapuche y el guillatún. Están grabadas en español, pero con inserciones de mapudungun e instrumentos mapuches”, destacó Morales.

Se indicó que las láminas y los productos escritos serán difundidos en establecimientos de localidades cercanas a comunidades mapuches de Alto Biobío y Arauco. Las cápsulas, en tanto, serán difundidas por las radios: Angelina (provincia Biobío), Antares (Los Alamos), Indómita y Revelación (provincia Arauco).

Tanto Lila Moreno, como Álvaro Morales, comentaron que, en lo personal, el balance de la experiencia con los comuneros fue muy positivo. “Finalmente los logramos conocer de manera más personal, sus familias, sus dificultades y nos empapamos de la hermosa causa por la cual están luchando, que es mantener viva su lengua y su cultura”, expresaron.

Un trabajo que debe trascender

Recientemente, y en dependencias del Museo Mapuche de Cañete, “Luis Cayupi Huichicura”, se realizó el cierre de la segunda etapa del trabajo con la Comisión Lingüística Mapuche, de la Region del Biobío. Asistieron –además de los kimches- el Director Regional de CONADI, Julio Anativia Zamora; la representante del SEREMI de Educación, Patricia Gutiérrez Sanhueza; la Coordinadora Regional del Programa Educación Intercultural Bilingüe, del MINEDUC, Marianela Cartes; el representante del Decano de la Facultad de Educación de la UdeC, académico Ramón Victoriano quien es Director del Departamento de Curriculum e Instrucción; y la Directora de Educación Continua de la citada facultad, profesora María Soledad Gutiérrez, entre otros.

En la ocasión, Nicolás Calbullanca Huenchunao, kimche de la zona de Lleu Lleu, manifestó que “nuestro trabajo debe trascender más allá del gobierno de turno. Queremos un compromiso en tal sentido”, dijo, agregando que la labor coordinada entre la comisión regional y la Academia Nacional de la Lengua mapuche es esencial. “Sabemos que el MINEDUC está haciendo esfuerzos para que nuestra lengua y cultura sean introducidas en las escuelas, pero ¿cómo se está haciendo eso? Es ahí donde se requiere nuestro aporte y trabajo”, subrayó.

Marianela Cartes Quintrileo, Coordinadora Regional del Programa Educación Intercultural Bilingüe, expresó que, “sin duda, esta comisión no puede desaparecer. He conversado con ellos y les he señalado la necesidad de que se transformen en una entidad autónoma”. Explicó que actualmente “los materiales del MINEDUC cuentan con la participación -en la elaboración, revisión y evaluación- de los kimches de los distintos territorios. En nuestro caso, se trabaja Zona Sur, y eso quiere decir que hay kimches de la Región del Biobío, de la Araucanía, de Los Lagos y de Los Ríos”. Aseguró que les encantaría poder contar a futuro con los aportes de la Comisión Lingüística Regional.

Tanto la representante del MINEDUC, Patricia Gutiérrez, como profesionales de la CONADI presentes, se comprometieron a transmitir la inquietud de la comisión en relación a su continuidad y a futuros apoyos en recursos que le permitan subsistir y continuar realizando acciones en pro de la preservación de su lengua y cultura.

DSCN1210